京剧大师梅兰芳不仅在戏中表演晴雯撕扇,演戏之余还喜欢画扇、藏扇,留下几段有关扇面的佳话。
梅兰芳与书画大师吴昌硕都爱梅、画梅,堪称忘年知音。1920年8月,梅兰芳第二次到上海演出,两位艺术大师终于见面了。当时梅兰芳携带自己的画作向吴昌硕求教,而吴昌硕也深爱梅兰芳的表演艺术,两人谈兴极高。吴昌硕对梅兰芳说:“初晤艺术大师,不可以无赠。”于是即席泼墨画梅相赠,并题诗两首。诗中有“梅影一林初写罢,陪君禅语立香南”之句。以后梅兰芳来沪,必到吴昌硕处拜访,总是“恭谨执弟子礼”。第二年暑天,梅兰芳还把自己所绘一帧花鸟扇面托人捎赠吴昌硕。吴昌硕见之,十分感动,欣然挥毫题跋于扇面之上。
谦祥益是北京大栅栏著名的“八大祥”之一,专营丝绸品,马连良等京剧大师都曾是谦祥益的常客,著名的京剧科班“富连成”素与谦祥益交谊甚厚,其剧装也大多由谦祥益提供。梅兰芳特别喜欢谦祥益的一种提花双绉。他字畹华,谦祥益就给那种双绉起名“畹华绉”。梅兰芳对谦祥益的员工非常客气,他还给高老板画过一个扇面,以示友谊。
1924年5月,印度大诗人泰戈尔应邀来华访问讲学,抵达北京时正赶上他63岁生日。5月10日,北京著名的文学团体新月社特意用英文演出了泰戈尔创作的著名话剧《齐德拉》,以庆祝他的寿辰。5月19日,梅兰芳和他的朋友又应泰戈尔的要求,在开明戏院专门为他演出了一场《洛神》。次日,大家为泰戈尔饯行。席间,泰戈尔两次高度赞扬了梅兰芳的精湛表演,并即兴赋诗一首,赠给梅兰芳留念。原诗是用孟加拉文写的,写好后他又亲自把它译成英文,并用毛笔写在了一柄纨扇上。随后,泰戈尔还兴致勃勃地朗诵给大家听。当时在场的诗人林长民又根据泰戈尔的英文,把诗歌译成古汉语骚体诗,记在纨扇上。1961年春,梅兰芳又请吴晓铃和石真两位教授根据泰戈尔的孟加拉文原作,将这首诗译成白话体:“亲爱的,你用我不懂的/语言的面纱/遮盖着你的容颜/正像那遥望如同一脉/缥缈的云霞/被水雾笼罩着的峰峦。”泰戈尔赠给梅兰芳的纨扇,真实地记录了中印两国人民友好交往的一段历史。 |